Test tehničkog jezika –
Zdravstvena zanimanja Bavarska

Stekli ste zdravstveno zanimanje u inozemstvu i željeli biste ga obavljati u Njemačkoj.
Da biste to učinili, morate imati priznatu profesionalnu kvalifikaciju.
Kao dio procesa priznavanja u Bavarskoj, obično također morate uspješno položiti specijalistički ispit jezika kako biste dokazali svoje specijalističke jezične vještine.
To se temelji na GER razini B2 (C2 za logopede). Specijalistički ispit jezika zamjenjuje B2 certifikat.
Test tehničkog jezika u različitim zdravstvenim zanimanjima uvodi se postupno, što znači da različite strukovne skupine ne počinju sve u isto vrijeme.
Bavarski državni ured za njegu (LfP) odgovoran je za osmišljavanje, organizaciju i provedbu specijalističkog jezičnog ispita za zdravstvena zanimanja u Bavarskoj.
To je ispit licem u lice koji se održava u Bavarskom državnom uredu za njegu u Ambergu .

Registracija

Vlada kojoj ste podnijeli zahtjev za priznavanje poslat će nam vaše podatke ako budete morali polagati specijalistički ispit iz poznavanja jezika. Zatim ćemo vam poslati informativnu e-poruku s vašim osobnim LfP procesnim brojem.
Važno: Tek nakon što osobno primite e-poštu sa svojim LfP broj procesa primili od nas, možete se prijaviti za specijalistički ispit iz jezika.
Sljedeća slika ilustrira proces registracije:

Ispit se naplaćuje. Odgovarajući Naknada za ispit iznosi 350,00€. Ispit se održava u Bavarskom državnom uredu za njegu u Ambergu.
Važno: Obavezno unesite broj procesa LfP koji smo vam poslali u informativnoj e-poruci u obrazac za prijavu. Bez broja zahvata ne možemo zakazati termin.

Ako se o vama brine ovlašteni predstavnik, upotrijebite sljedeći obrazac punomoći .
Ako troškove stručnog jezičnog ispita ne možete snositi vi ili vaš ovlašteni predstavnik, upotrijebite sljedeći obrazac za naknadu troškova .

Struktura i proces ispita

Ispit se sastoji iz sljedeća tri dijela:

  • 1. dio: Razgovor specijalista i pacijenta (trajanje 20 minuta)
  • 2. dio: Specijalistička rasprava (trajanje 20 minuta)
    Napomena: 2. dio podijeljen je na 2. dio (10 minuta) i 2. dio (10 minuta)
  • 3. dio: Tipični stručni pismeni zadatak (trajanje 20 minuta)

Na dan ispita dolazite u Državni ured za njegu Bavarske. Naši djelatnici će usporediti vaše podatke i otpratiti vas do čekaonice. Ispitivač će tada doći po vas i zajedno ćete otići u sobu za ispite. Tamo će vam ispitivač objasniti postupak ispita.
Ispitat će vas dva ispitivača. Jezični ispitivač će vas voditi kroz ispit i objasniti pojedine zadatke. Ispitivač specijalist za jezike preuzima ulogu vašeg sugovornika u 1. i 2. dijelu. Ispit ocjenjuju oba ispitivača.
Dijelovi ispita se ne nadovezuju jedan na drugi. To znači da u svakom dijelu dobijete situaciju s novim pacijentom.
Ispit traje ukupno 60 minuta. Svaki pojedinačni dio ispita traje 20 minuta.
Ovisno o terminu ispita, polažete prvo dva usmena ili pismeni dio. Pismeni ispit polaže se zajedno s ostalim ispitanicima u zasebnoj prostoriji. Nakon što ste položili sva tri dijela, ispit je gotov i možete napustiti Državni ured za njegu Bavarske.
Dokument o ključnim pitanjima 92. konferencije ministara zdravstva od 05./06. Lipanj 2019. osnova je za specijalistički ispit iz jezika.
Test tehničkog jezika služi za provjeru vaših jezičnih vještina povezanih s poslom. Vaše stručno znanje neće se provjeravati.

Evaluacija

Procjena je je li izvedba ispita prikladna za tehnički i profesionalni kontekst i za potrebnu razinu prema GER-u (B2 ili C2 za logopediju). Usmeni ispit je položen ako se postigne najmanje 36 bodova (60%) .
Pismeni ispit je položen ako se postigne najmanje 30 bodova (60%) . Usmeni i pismeni ispit moraju biti položeni. Ne postoji ravnoteža između dva dijela ispita. Ako jedan od dva dijela ispita nije položen, tada cijeli ispit nije položen i stoga se mora ponoviti kao cjelina. Oba ispitivača ocjenjuju uspješnost ispita pomoću strukturiranog obrasca za ocjenjivanje. Ovo možete pronaći ovdje.

Priprema i ogledni ispit

Razvoj i osiguranje pripremnog materijala za pripremne tečajeve nije naša odgovornost. Prije nego što pristupite ispitu, preporučujemo da steknete praktično iskustvo u obliku stažiranja i/ili prakse u svom strukovnom području u Njemačkoj. To će vam pomoći da se upoznate s relevantnim razgovorima u svakodnevnom radnom životu i dokumentima vezanim uz posao.
Također preporučujemo da se prije ispita osposobite za komunikaciju na razini jezika B2.
Pročitajte ogledni ispit iz svoje zdravstvene struke s komentarima. Pokušajte simulirati razgovore i uvježbajte pismeni zadatak. Ponovite tehničke pojmove i izraze vezane uz posao iz svog svakodnevnog radnog života.
Test tehničkog jezika služi za provjeru vaših jezičnih vještina povezanih s poslom. Vaše stručno znanje neće se provjeravati.
U nastavku ćete pronaći primjer ispita za svoju profesionalnu grupu.

Zdravstvena zanimanja navedena su abecednim redom. Imajte na umu da je ovaj primjer ispita samo jedan mogući ispit; razlozi za raspravu i pitanja mogu varirati.

Tehnički asistent za anesteziju (ATA)
Uzorak ispita

Dijetetičar
Uzorak ispita

Radni terapeut
Uzorak ispita

Primalja/medicinska sestra rodilja
Uzorak ispita

Logoped
Uzorak ispita

Terapeut masaže i medicinski spasilac
Uzorak ispita

Medicinski tehnolog za funkcionalnu dijagnostiku (MTF)
Slijedi primjer testa

Medicinski tehnolog za laboratorijske analize (MTL)
Uzorak ispita

Radiološki medicinski tehnolog (MTR)
Uzorak ispita

Veterinarski medicinski tehnolog (MTV)
Slijedi primjer testa

Bolničar hitne pomoći
Uzorak ispita

Operativni tehnički pomoćnik (OTA)
Uzorak ispita

ortoptičar
Uzorak ispita

Farmaceutski tehnički asistent (PTA)
Uzorak ispita

Fizioterapeut
Uzorak ispita

Profesionalna medicinska sestra

Napomena:

Slobodna država Bavarska je u koordinaciji s drugim saveznim državama o jedinstvenom datumu uvođenja za ispit tehničkog jezika u sestrinstvu kako bi se spriječio aplikacioni turizam unutar Njemačke i kako bi se spriječili trenutni procesi optimizacije i ubrzanja.

Uvođenje specijalističkog jezičnog ispita za specijaliste sestrinstva (naziv radnog mjesta: specijalist sestrinstva / specijalist sestrinstva / specijalist sestrinstva / specijalist sestrinstva) nije u planu u skorije vrijeme.

Napomena: Ovo ne utječe na uvođenje specijalističkih jezičnih ispita za druge zdravstvene profesije!

Certifikati B2 prema Zajedničkom europskom referentnom okviru (CEFR) stoga će se i dalje prihvaćati sve dok se ne uvede ispit specijalističkog jezika za strane profesionalce sestrinstva. Čim budu poznati obvezujući podaci o formatu i sadržaju specijalističkog jezičnog ispita za inozemne stručnjake iz sestrinstva i točan datum uvođenja, pravodobno ćemo vas obavijestiti na ovoj stranici.

Podijatar
Uzorak ispita

Pozadina i uvod

U praksi se pokazalo da opće jezične svjedodžbe i diplome koje izdaju privatni jezični instituti nisu prikladne niti dostatne za provjeru jezičnih vještina potrebnih za obavljanje stručne prakse, budući da specifičan svakodnevni radni život postavlja različite komunikacijske zahtjeve pred osobe koje se bave tom profesijom. 92. konferencija ministara zdravstva od 06.05. lipnja 2019. stoga su jednoglasno donijeli ključne točke za provjeru znanja njemačkog jezika potrebnog za obavljanje stručne djelatnosti u zdravstvenim zanimanjima, koje će se provjeravati u sklopu specijalističkog jezičnog ispita. Specijalistički ispit jezika uvest će se postupno. Ako vaša nadležna vlada u Slobodnoj državi Bavarskoj primi vaš zahtjev za priznavanje nakon roka određenog za vašu profesionalnu skupinu, obično ćete morati pristupiti stručnom ispitu znanja jezika. Primjer: Dijetetska pomoć počinje 1. listopada 2022. Vi ste dijetetičar i podnesite svoju prijavu 1. kolovoza 2022. U ovom slučaju vrijedi “staro pravilo” i možete svojoj nadležnoj vladi predati potvrdu o općem jeziku B2 kako biste dokazali svoje jezične vještine. Ako podnesete prijavu 1. listopada 2022. ili kasnije, primjenjivat će se „novo pravilo” i morat ćete pristupiti stručnom ispitu znanja jezika. Certifikat o općem jeziku B2 više se ne prihvaća kao dokaz vašeg jezičnog znanja.

Djelatnost revizora

Želite li nas podržati u provedbi specijalističkog jezičnog ispita? Više pojedinosti o radu revizora možete pronaći pod “dodatne informacije” u okviru. Radujemo se vašem odgovoru.

Postanite ispitivač

Tražimo predane osobe za provođenje specijalističkog jezičnog ispita
Ispitivači

Nije nas moguće kontaktirati putem telefona.
Kontaktirajte nas e-poštom ili poštom.

Odgovore na često postavljana pitanja možete pronaći u dokumentu FAQ.

Bavarski državni ured za njegu
Test tehničkog jezika
Mildred-Scheel-Strasse 4
92224 Jantar
fachsprachpruefung@lfp.bayern.de

Ako imate bilo kakvih pitanja o postupku priznavanja ili o tome trebate li polagati specijalistički ispit iz jezika, obratite se svojoj lokalnoj upravi.