-
Deutsch (Alemán)
-
English (Inglés)
-
Español
-
Français (Francés)
-
Українська (Ucraniano)
-
Albanian (Albanés)
-
Čeština (Checo)
-
Português (Portugués, Portugal)
-
Русский (Ruso)
-
العربية (Árabe)
-
Bosnian (Bosnio)
-
简体中文 (Chino simplificado)
-
Hrvatski (Croata)
-
Magyar (Húngaro)
-
македонски (Macedonio)
-
فارسی (Persa)
-
Polski (Polaco)
-
Română (Rumano)
-
српски (Serbio)
-
Türkçe (Turco)
Desde el 1 de enero de 2020, la formación como especialista en enfermería en Alemania se basa en la nueva Ley de Profesiones de Enfermería (PflBG); la cualificación es “Pflegefachfrau / Pflegefachmann / Pflegefachperson”. La nueva formación es de carácter generalista. La Ley de Enfermería y la Ley de Atención a las Personas Mayores expiraron el 31 de diciembre de 2019. Los anteriores títulos de trabajo eran “profesional sanitario y de enfermería” y “enfermero geriátrico”. La Oficina Estatal de Enfermería de Baviera compara las titulaciones de enfermería extranjeras exclusivamente según la base legal vigente (PflBG). Por tanto, el título profesional solicitado es “Pflegefachfrau / Pflegefachmann / Pflegefachperson”.
Comprobamos si cumple todos los requisitos para el reconocimiento. Un requisito previo importante es la cualificación profesional. La Oficina Estatal de Enfermería de Baviera compara su cualificación profesional del extranjero con la cualificación profesional alemana de especialista en enfermería.
Comprobamos si su cualificación profesional es equivalente. La cualificación profesional es equivalente si no existen diferencias significativas entre su cualificación profesional extranjera y la alemana.
Puede presentar su solicitud en la Oficina Estatal de Cuidados de Enfermería de Baviera. Puede presentar la solicitud en línea o por correo.
En el procedimiento de reconocimiento, la Oficina Estatal de Enfermería de Baviera comprueba: ¿Existen diferencias importantes entre la cualificación profesional extranjera y la cualificación profesional alemana de especialista en enfermería? Por ejemplo, en la duración de la formación, los conocimientos y competencias impartidos y las habilidades aprendidas.
En el caso de las personas que no obtienen el reconocimiento pleno, estas diferencias figuran en la notificación de reconocimiento. Se denominan: diferencias esenciales. Pueden compensar las diferencias esenciales y lograr así una equivalencia total.
Sí. Puede presentar su solicitud en línea.
Sí, puede presentar la solicitud por correo.
Envíe su solicitud a
Bayerisches Landesamt für Pflege
Anerkennungsverfahren
Mildred Scheel Calle 4
92224 Amberg
Si solicita autorización para utilizar el título profesional de especialista en enfermería , el organismo competente comprobará con más detalle si su titulación extranjera es equivalente a la formación alemana.
Tiene la posibilidad de renunciar a la prueba de equivalencia en profundidad.
Renunciar a la evaluación exhaustiva de equivalencia puede reducir la duración del procedimiento. Los costes de obtención y certificación de documentos también suelen ser algo menores, ya que se requieren menos documentos que para una evaluación de equivalencia en profundidad.
Encontrará más información en nuestro folleto. Estos documentos se actualizan y adaptan continuamente.
Sí, también puede presentar su solicitud de reconocimiento desde el extranjero, en línea o por correo postal.
Sí, si se trata de experiencia profesional en el extranjero a nivel de trabajador cualificado y se dispone de pruebas adecuadas. Puedes encontrar más información en nuestra hoja informativa sobre experiencia laboral.
Un título de formación/profesional extranjero es legalmente equivalente al título profesional alemán de enfermero. Es decir, no hay principales diferencias. Si acredita los criterios de idoneidad personal para la profesión, puede obtener el permiso para utilizar el título profesional de especialista en enfermería y, a continuación, puede trabajar como especialista en enfermería en Alemania.
Sí.
Una formación/titulación profesional extranjera no suele ser equivalente a la titulación profesional alemana de enfermero. El motivo es que existen diferencias significativas entre la cualificación profesional extranjera y la alemana.
Después de todo, hay dos formas de obtener el pleno reconocimiento:
- participación satisfactoria en un curso de adaptación
- Aprobación de un examen de cualificación o de conocimientos
Sólo el empresario puede solicitar un procedimiento acelerado para trabajadores cualificados. Los profesionales de enfermería no pueden hacer esta solicitud por sí mismos. El empresario presenta la solicitud de procedimiento acelerado para trabajadores cualificados al ZSEF (Oficina Central de Inmigración de Trabajadores Cualificados).
Una vez iniciado el procedimiento acelerado de trabajador cualificado, el empresario autorizado o el ZSEF presenta la solicitud de reconocimiento de la cualificación profesional extranjera a la Oficina Estatal de Enfermería de Baviera.
Sí.
Einige reglementierte Berufe werden innerhalb der Europäischen Union (EU), dem Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) oder der Schweiz automatisch anerkannt. Dazu gehört der Beruf Pflegefachfrau / Pflegefachmann / Pflegefachperson. Diese Abschlüsse im Pflegefachbereich sind in den meisten Fällen gleichwertig zur deutschen Berufsqualifikation Pflegefachfrau/Pflegefachmann/Pflegefachperson. Voraussetzung ist entweder ein Europäischer Berufsausweis, eine nach einem bestimmten Stichtag abgeschlossene Ausbildung oder eine Bescheinigung der zuständigen Behörde, dass europäische Mindeststandards erfüllt sind.
Auch für die automatische Anerkennung muss ein Antrag auf Anerkennung beim Bayerischen Landesamt für Pflege gestellt werden. Im Fall eines automatischen Anerkennungsverfahrens erfolgt aber keine Prüfung der Gleichwertigkeit.
Bitte beachten Sie hierzu unser Merkblatt.
Sí. Aunque haya huido a Alemania, puede solicitar el reconocimiento de su formación/titulación profesional. El reconocimiento profesional no depende de su estatus de residencia ni de su nacionalidad. Para su futuro profesional, el reconocimiento de su cualificación profesional puede ser útil o incluso necesario.
Sí, puede solicitar el reconocimiento de especialista en enfermería. Comprobamos cómo de grandes eran las proporciones en obstetricia y cómo de grandes eran las proporciones en enfermería. Envíenos documentos detallados sobre el contenido y las horas de su formación. Si su formación se centró en obstetricia, le informaremos sobre sus opciones posteriores (solicitud de reconocimiento como matrona / obstetra).
Sí, aún puede presentar su candidatura. Presente una declaración en la que afirme que ya no dispone de los documentos.
No. No es necesario presentar pruebas al presentar la solicitud.
Para recibir el certificado de permiso, deberá facilitarnos un certificado de idiomas del nivel B2 del MC ER (Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas). En la actualidad, no es necesario realizar un examen técnico de lengua por separado. El certificado de idiomas no forma parte del examen de equivalencia educativa. Por tanto, no tiene que presentar el certificado de idiomas hasta que se expida el certificado. Se le pedirá que los presente por separado. No necesita presentar un certificado de idiomas si puede demostrar lo siguiente:
- Alemán como lengua materna o
- Haber cursado al menos diez años de enseñanza escolar en un centro de habla alemana o
- Tres años de formación profesional en alemán
Encontrará más información en nuestro folleto.
Recibirá un mensaje nuestro cuando tenga que presentar el certificado.
El certificado de idiomas debe proceder de un instituto de idiomas reconocido por la Asociación Europea de Evaluadores de Lenguas (ALTE). Debe ser un procedimiento de prueba estandarizado con las áreas de comprensión lectora, comprensión auditiva, expresión escrita y expresión oral.
¿Qué certificados se reconocen?
- el Goethe-Zertifikat B2
- el “Test de Alemán como Lengua Extranjera” normalizado (el nivel TDN 3 corresponde al nivel B2 del MCER)
- el telc – Certificado de idiomas B2
(Atención: a partir del 23.06.2022, ya no se aceptarán los certificados de lengua telc de los institutos serbios y bosnios de telc). - el Certificado de Lenguas ÖSD B2
- el certificado de idiomas B2 AFU GmbH / exámenes ECL con fecha de examen a partir de diciembre de 2020
Sí.
No necesita presentar un certificado de idiomas si puede demostrar lo siguiente:
- Alemán como lengua materna o
- Haber cursado al menos diez años de enseñanza escolar en un centro de habla alemana o
- Tres años de formación profesional en alemán
Si se le pide que acredite sus conocimientos lingüísticos, presente en su lugar un certificado de estudios o formación profesional en alemán.
Una vez recibida su solicitud, le enviaremos una confirmación. A continuación revisaremos su solicitud. Recibirá una respuesta lo antes posible. Esto puede llevar algún tiempo, dependiendo del número de solicitudes que recibamos actualmente.
Una vez que haya recibido nuestro acuse de recibo, puede estar seguro de que tramitaremos su solicitud. No tiene que pedirlo por separado.
Puede notificarnos los cambios por correo electrónico o postal. Por favor, incluya su número de proceso en cada mensaje.
Debe notificarnos estos cambios:
- Cambio de nombre
- Cambio de dirección
Envíenos un mensaje indicando que retira su solicitud. Indique también su número de transacción.
Puedes enviar el mensaje por correo electrónico. No es necesario enviar un mensaje por correo (carta).
Sí.
Puedes encontrar más información sobre los procedimientos de reconocimiento aquí:https://www.anerkennung-in-deutschland.de/html/de/index.phphttps://www.make-it-in-germany.com/de/https://www.stmas.bayern.de/berufsbildung/anerkennung-ausland/index.php
Puedes encontrar información sobre titulaciones educativas extranjeras aquí:https://anabin.kmk.org/anabin.htmlhttps://www.bq-portal.de/
Puedes encontrar información en nuestro sitio web: Haz clic aquí.
Puedes encontrar información en las páginas web de los gobiernos de los distritos bávaros:
https://www.regierung.oberfranken.bayern.de/
https://www.regierung.oberbayern.bayern.de/
https://www.regierung.oberpfalz.bayern.de/
https://www.regierung.unterfranken.bayern.de/
https://www.regierung.mittelfranken.bayern.de/
La compensación en la práctica sólo es posible en instituciones que también ofrecen plazas para la formación de enfermería alemana (proveedores o socios de cooperación de formación práctica).
- Hospital de agudos: hospitalesque
- están reconocidos como hospital universitario según la normativa del estado federal
- están incluidos en el plan hospitalario de un estado federal (hospitales planificados)
- hayan celebrado un contrato de asistencia con las asociaciones estatales de cajas de enfermedad y las asociaciones de cajas de enfermedad sustitutorias. (Se incluyen también las clínicas de día y las clínicas psiquiátricas especializadas que cumplan alguno de los requisitos anteriores).
- Centros residenciales de cuidados de larga duración: incluidas residencias de ancianos y centros de día
- Asilos y residencias de ancianos (centros de asistencia en régimen de internado autorizados para prestar asistencia de acuerdo con el SGB XI) en los que se aloja y atiende a personas necesitadas de asistencia bajo la responsabilidad permanente de un profesional de enfermería formado durante todo el día(asistencia en régimen de internado completo) o durante el día o la noche(asistencia en régimen de internado a tiempo parcial).
- Centros de día (con pacientes predominantemente gerontopsiquiátricos)
- Establecimientos de cuidados agudos/largos ambulatorios: incluidos los servicios de cuidados ambulatorios
Servicios de asistencia ambulatoria (servicios autorizados a prestar asistencia de conformidad con el SGB XI / SGB V) que prestan servicios de asistencia a domicilio a personas que necesitan asistencia en su propio domicilio bajo la responsabilidad permanente de un profesional de la asistencia formado para ello.
Por el momento (inicialmente hasta el 31 de diciembre de 2024), se aplican los siguientes reglamentos al ámbito de los cuidados de larga duración en régimen de hospitalización y a los cuidados agudos y de larga duración en régimen ambulatorio:
- En cuidados de larga duración se resumen las tareas prácticas en cuidados de larga duración en régimen hospitalario y en cuidados agudos y de larga duración en régimen ambulatorio.
- También se puede compensar parcialmente (hasta 160 horas) las diferencias significativas en los cuidados de larga duración en las siguientes especialidades:
- Geriatría
- Psiquiatría geriátrica
- Paliativos
- Rehabilitación geriátrica
Puede encontrar más información sobre los procedimientos de reconocimiento aquí, entre otros sitios:
https://www.anerkennung-in-deutschland.de/html/de/index.php
https://www.make-it-in-germany.com/de/
https://www.stmas.bayern.de/berufsbildung/anerkennung-ausland/index.php
Un curso de adaptación es una medida compensatoria para regulado Profesiones. En el proceso, aprenderá lo que aún le falta para el reconocimiento de su cualificación profesional extranjera.
Una participación satisfactoria permite compensar las diferencias esenciales con la cualificación profesional alemana de enfermero (citado con la amable autorización de anerkennung-in-deutschland)
Aquí encontrará, entre otros sitios, información sobre titulaciones extranjeras:
Hay tres cursos de adaptación diferentes. El alcance de los cursos depende de la necesidad de compensación detectada:
- Curso de adaptación I: 240 unidades didácticas de 45 minutos cada una o
- Curso de adaptación II: 440 unidades didácticas de 45 minutos cada una o
- Curso de adaptación III: 640 unidades didácticas de 45 minutos cada una
Una entrevista final es la conclusión de un periodo de adaptación. Se examinan las competencias adquiridas, profundizadas y ampliadas. La entrevista dura un máximo de 60 minutos.
Tres personas participan en el debate final:
- un examinador de una escuela de enfermería
- un examinador de la asignatura con titulación en orientación práctica
- otro examinador de una escuela de enfermería
Si no superas la entrevista final, los examinadores de la asignatura decidirán cuánto tiempo se prolongará el periodo de adaptación. Puede ampliarse un máximo de una vez y repetirse un máximo de una vez.
Sí. Si el nuevo intento tampoco tiene éxito, puede presentar una nueva solicitud a la LfP. Importante: Los contenidos de su medida de compensación completados anteriormente no se tendrán en cuenta en el nuevo procedimiento de reconocimiento, lo que significa que tramitaremos su nueva solicitud del mismo modo que una solicitud presentada por primera vez. Deberá volver a realizar la medida de compensación en su totalidad: la duración del periodo de adaptación / prueba de conocimientos no puede acortarse.
Deberá presentar la siguiente prueba de que ha superado el curso de adaptación:
- Tercer país: Anexo 9 Ley de profesiones de enfermería (PflBG) Certificado de asistencia al curso de adaptación
- UE/EEE: Anexo 11 Ley de profesiones de enfermería (PflBG) Certificado de asistencia al curso de adaptación
La solicitud puede presentarse
- Ella misma
- una persona autorizada o
- Su empleador
tener lugar.
Atención: Debe solicitar la financiación ANTES de presentar la solicitud de reconocimiento a la Oficina Estatal de Cuidados de Enfermería de Baviera.
Existen las siguientes opciones de financiación:
- persona en el extranjero (tercer país): No hay posibilidad de financiación. Los gastos corren por su cuenta o por cuenta del empresario o la agencia.
- Persona en el extranjero en la UE: pueden cubrirse diversos gastos (por ejemplo, tasa de reconocimiento, traducciones, traslado). Para más información, póngase en contacto con EURES. ZAV puede asesorarle al respecto.
- Persona en Alemania: Existe la posibilidad de que la Agencia Federal de Empleo corra con los gastos. Se abona si está inscrito como desempleado o busca trabajo.
- Si no es posible obtener financiación de la Agencia Federal de Empleo y se cumplen otros requisitos: Existen dos opciones de financiación federal:
- Subvención de reconocimiento (costes del procedimiento de reconocimiento hasta un máximo de 600 euros)
- Subvención de cualificación (costes de las medidas de adaptación)
El procedimiento suele costar entre 40 y 70 euros. Además, el certificado tiene un coste de 40 euros.
Si no vives en Alemania, UE/EEE/Suiza, necesitarás una declaración de asunción de costes. Puedes encontrar un formulario aquí. En este caso, un representante autorizado que viva en Alemania correrá con los gastos del procedimiento por ti.